1 00:01:21,212 --> 00:01:26,212 ПЕСНЬ О ЗУБРЕ 2 00:01:52,113 --> 00:01:55,530 Время тревог проминуло, 3 00:01:55,780 --> 00:01:58,650 осталась лишь память 4 00:01:58,750 --> 00:02:01,919 Грустного сердца. 5 00:02:02,019 --> 00:02:04,809 Я мыслью туда возвращаюсь, 6 00:02:05,499 --> 00:02:10,289 Денно и нощно всё памяти сеть расставляю — 7 00:02:10,389 --> 00:02:15,060 Здесь я охочусь за каждым мгновеньем бесценным, 8 00:02:15,160 --> 00:02:17,730 Раньше потерянным, 9 00:02:17,830 --> 00:02:22,110 ныне — увы! — невозвратным. 10 00:02:29,390 --> 00:02:34,030 Что в тех желаньях? — былое вернуть невозможно. 11 00:02:34,130 --> 00:02:37,990 Гонишься вслед за утраченным временем, 12 00:02:38,090 --> 00:02:40,150 смертный,— 13 00:02:40,250 --> 00:02:43,090 Не догоняешь — 14 00:02:43,190 --> 00:02:45,370 убито. 15 00:02:45,920 --> 00:02:48,400 Вот и теперь я готовлюсь 16 00:02:48,500 --> 00:02:52,180 на севере в дебри лесные, 17 00:02:52,280 --> 00:02:56,650 Как в старину, углубиться, ведь это привычно. 18 00:02:56,750 --> 00:02:59,439 Пусть там и зубр наш рыкнёт, 19 00:02:59,539 --> 00:03:05,619 и в стих прорывается эхо Дикого рыка для пущей гармонии песни. 20 00:03:05,719 --> 00:03:09,849 Пусть он наполнит строку, чтоб к нему приглядеться, 21 00:03:09,949 --> 00:03:14,329 К этому чуду далёких литовских владений. 22 00:04:18,449 --> 00:04:20,309 Наше отечество — 23 00:04:21,159 --> 00:04:23,289 край и чудес 24 00:04:24,459 --> 00:04:26,249 и загадок: 25 00:04:27,949 --> 00:04:30,119 То ли так бог пожелал, 26 00:04:30,219 --> 00:04:33,889 чтобы всё было вольно, 27 00:04:33,989 --> 00:04:38,089 То ли по воле волшебной растет всё и гибнет. 28 00:04:38,189 --> 00:04:43,709 Слышится только, как всюду зазывно и нежно 29 00:04:43,809 --> 00:04:48,319 Пуща мычит, и в ознобах земли еле слышно 30 00:04:48,419 --> 00:04:52,699 Трепетным листом шуршат вековые дубравы. 31 00:04:52,799 --> 00:04:54,769 Кто это видел и слышал, 32 00:04:55,549 --> 00:04:57,219 тот скажет, наверно,— 33 00:04:57,809 --> 00:05:01,849 Музыка наших лесов сладкозвучнее лиры 34 00:05:01,949 --> 00:05:09,069 И громового звучания труб и призывней и строже. 35 00:05:09,169 --> 00:05:12,849 В хоре бесчисленных шорохов 36 00:05:12,949 --> 00:05:18,199 этот ведущий Голос неистовой крови. 37 00:06:25,112 --> 00:06:29,099 О, сколько страстей возбуждает 38 00:06:29,199 --> 00:06:31,709 Голос охоты! 39 00:06:31,809 --> 00:06:34,319 Как трепетно слушает сердце 40 00:06:34,419 --> 00:06:36,949 Шум, что в вершинах деревьев; 41 00:06:37,050 --> 00:06:40,050 в немой тишине он волною 42 00:06:40,149 --> 00:06:42,509 То ниспадает, 43 00:06:42,609 --> 00:06:46,069 то вновь поднимается в небо. 44 00:06:59,969 --> 00:07:01,309 Зубр — 45 00:07:01,409 --> 00:07:05,019 ратоборец, и брать его надобно силой — 46 00:07:05,120 --> 00:07:07,820 Грудью на грудь, врукопашную, 47 00:07:07,919 --> 00:07:10,099 но не обманом. 48 00:07:10,199 --> 00:07:12,699 Верят издревле в народе: 49 00:07:12,799 --> 00:07:15,209 он пущу покинет, 50 00:07:15,309 --> 00:07:19,019 Если с ним в схватке боролась не сила, 51 00:07:19,119 --> 00:07:20,859 а хитрость. 52 00:08:56,369 --> 00:08:57,799 Войны! 53 00:08:57,899 --> 00:09:04,378 Презренное дело войны вызывает Гнев мой, и слёзы, и боль. 54 00:09:04,509 --> 00:09:06,339 Без конца, в одиночку, 55 00:09:06,440 --> 00:09:10,340 Войны ведём мы за всех, за священное братство. 56 00:09:10,439 --> 00:09:15,499 Страшный нас враг осаждает и жаждет под корень 57 00:09:15,599 --> 00:09:17,729 нас истребить. 58 00:11:12,377 --> 00:11:14,949 Грудью встречая врага 59 00:11:15,049 --> 00:11:17,629 на переднем краю, как заставой, 60 00:11:18,209 --> 00:11:20,839 Мы обескровели, 61 00:11:20,939 --> 00:11:23,159 меч наше тело изранил. 62 00:11:23,819 --> 00:11:28,449 Кровь наша реками льётся и путь продвиженья 63 00:11:28,549 --> 00:11:32,849 Вражеских орд замедляет. 64 00:12:00,449 --> 00:12:05,399 Наших соседей напасть батогом не коснулась, 65 00:12:05,549 --> 00:12:09,259 Красный петух не прошёлся по стрельчатым крышам. 66 00:12:09,359 --> 00:12:12,669 Тихий уют их пока что ничем не нарушен, 67 00:12:12,769 --> 00:12:16,749 Лишь потому, что наш край полыхает в пожарах. 68 00:12:16,849 --> 00:12:19,939 Вместо того чтоб помочь нам, они выступают 69 00:12:20,039 --> 00:12:24,089 В тесном союзе с пришельцем, советом и делом 70 00:12:24,189 --> 00:12:27,639 С ним заодно, полагая на гибели нашей 71 00:12:27,739 --> 00:12:30,309 Быстро самим вознестись, 72 00:12:30,409 --> 00:12:32,789 двоедушным спесивцам. 73 00:13:58,459 --> 00:14:03,959 Жажда захватов для них же самих уготовит 74 00:14:04,059 --> 00:14:06,705 Цепи гредущие им 75 00:14:06,805 --> 00:14:09,799 и их детям навеки! 76 00:14:09,899 --> 00:14:12,069 Перст указующий грозен, 77 00:14:12,169 --> 00:14:14,379 господь неподкупен — 78 00:14:14,479 --> 00:14:18,979 И совершится возмездие всем нечестивым. 79 00:14:36,599 --> 00:14:38,589 О пресвятая, 80 00:14:39,219 --> 00:14:41,439 пречистая дева Мария! 81 00:14:41,589 --> 00:14:45,339 Внемли мольбам нашим и заступись за несчастных! 82 00:14:45,439 --> 00:14:49,039 Взор обрати свой на наши поля, по которым 83 00:14:49,139 --> 00:14:53,369 Войны жестокие катят, как волны морские. 84 00:14:53,469 --> 00:14:59,239 О пресвятая, пречистая дева Мария! 85 00:17:21,340 --> 00:17:23,840 - 86 00:17:23,941 --> 00:17:27,241 - 87 00:17:27,342 --> 00:17:30,642 - 88 00:17:30,893 --> 00:17:34,043 - 89 00:17:34,144 --> 00:17:37,544 - 90 00:17:37,645 --> 00:17:41,045 - 91 00:17:41,146 --> 00:17:42,946 - 92 00:17:44,447 --> 00:17:46,247 - 93 00:17:46,348 --> 00:17:49,348 - 94 00:17:49,549 --> 00:17:53,849 - 95 00:17:53,950 --> 00:17:56,050 - 96 00:17:56,051 --> 00:17:59,251 субтитры - Niffiwan @ animatsiya.net, 2024